Go To The Home Page

Chaya Kuruchigalam Menakshikku

 

Translated by

 

P.R.Ramachander

 

(These are called Pathiyams and are again sung during Nalungu which is a play between the groom and bride meant to break the ice. Some of the them would try to tease or make fun of the groom/bride or their parents.,)

 

 

Kummi

 

1.Chaya kurichigalam Meenakshikku ,

Chayana kamichugalam,

Chandra kulathu arasi Meenakshikku

Santhikku Cheer eduthal

 

2.Benares pattugalaam , meenakshikku,

Pacchai churuttugalam,

Pandiya ridapari Meenakshikku,

Vendiya cheer koduthal

 

3.Ponnaal jarigaikalam , menakshikku,

Pudumai ravikkaiyam,,

Punniyavathi magizhndu , meenakshikku,

Poorithume koduthal.

 

4.Srungara peeligalam , meenakshikku,

Thanga narkaligalam ,

Seemayellam jayitha Meenakshikku,

Stri dhanamay koduthal.

 

5.Velli pettigalaam , Meenakshikku,

Vichithra mettigalaam,

Viveka guna sampanna Meenakshikku,

Vegu vidhamay koduthal

 

6.Muthu kondaikalam Meenakshikku,

Rathna thandaikalam,

Mohana avathara Meenakshikku,

Muccheer vaithu koduthal.

 

7.Thanga thodavam , menakshikku,

Thinga pedaavaam,

Thayar mana magizhndu Meenakshikku,

Thane rumba koduthal.

 

8.Kaapu kolusugalaam Meenakshikku,

Chegappu dinusugalaam,

Srungaramagave , Meenakshikku,

Cheythu rumba koduthal.

 

9.Arpudha vangikalaam Meenakshikku,

Aauyiram pangikalaam,

Annai manam Magizhndu Meenakshikku,

Unnathamy koduthaal.

 

10.Karai Kandigalaam-Meenakshikku,

Year pon vandikalaam,

Kanchana Malai yappo Meenakshikku,

Kanisamaga koduthaal.

 

11.Nakshatra maalaigalaam-Meenakshikku,

Nava rathna olaigalaam,

Nagareegamaga Meenakshikku,

Naala vidham koduthal.

 

12.Vaira murugukalaam Meenakshikku,

Vaali thirugakalam,

Vyapariyidathil Meenakshikku,

Vaangi rumba koduthal.

 

13 Surathu muthukkalaam-Meenakshikku,

Chuzhitha nathukkalam,

Soora senan sudhani Meenakshikku,

Sondhamaga Koduthal

 

14,Athar poo chendugallam-Meenakshikku,

Methaigalaam, thindugalaam,

Chuthi kandham vveesa Meenakshikku,

Nithya nithyam koduthaal.

 

15.Manikka pullakkam Meenakshikku,

Aani pon pallakkaam,

Meenakshi priyal magizha-Meenakshikku,

Mel innamum koduthaal..

 

English translation

 

1.For Meenakshi coloured chairs,

Beds for sleeping for her,

For Meenakshi the queen of moon dynasty,

 

2.For Meenakshi , silks from Benares,

Green rolls from Pandyas was given,

To meenakshi as wedding present.

 

3. For Meenakshi the cloths weaved of threads of Gold,

Blouses stiched in ultra modern way,

That blessed woman gave happily to Meenakshi.

4.For Meenakshi, very pretty feathers,

Chairs made of gold,

And personal money was given to Meenakshi,

Who won over all directions.

 

5.For Meenakshi , silver boxes,

Very modern toe rings ,

She gave in different ways,

To Meenakshi who was full of wisdom.

Anklets made of gems,

 

6.For Meenakshi head gear made of pearl,

She gave as three types of gifts ,

To Meenakshi who was very pretty.

 

 

7. For Meenakshi, Bracelets made of Gold,

And Peda for her to eat,

Her mother with great sense of joy,

Gave Meenakshi in large numbers.

 

8.Jingling silver anklets as well as feet bangles,

In different colours of red,

She gave in a lovely fashion,

To Meenakshi in large numbers.

 

9.For Meenakshi, wonderful armlets ,

And one thousand servant friends,

Her mother gave Meenakshi

 

10.For Meenakshi Karai and Kandis* ,

And goilden cart for her to climb,

Gave Kanchana Malai to Meenakshi ,

In proper numbers.

*ornaments

 

11.For Meenakshi, star necklaces,

Ear studs made of nine gems,

She gave in a proper way,

To Meenakshi who was modern.

 

12.For Meenakshi diamond nose studs,

And ear ornamenys,

She purchased from merchant,

And gave in large numbers to Meenakshi

 

13.For Meenakshi pearls from Surat,

Chuzhitha Nathus(not able to understand)

She Gave Meenakshi daughter of Soora sena,

As her own property.

 

14.For Meenakshi bouquet of scented flowers,

Cushions and pillows,

Which spread incense al round,

She gave daily.

 

15. For Meenakshi nose ring of ruby,

And palanquin made out of Gold,

Was given so that she becomes happy,

And she gave more of it.