Go To The Home Page

Neram Konjamumillayo

 

By

Oothukadu Venkatasubba iyer

 

Translated by

P.R.Ramachander

 

RagamKannada

THalamRoopakam

 

Pallavi

Neramkonjamum illayo,

Neelamayilthogai choodumBalakrishnanukkuyennai,

Ninaikka thaannenjam illayo

 

Pallavi

Does not have†† even a little time to spare ,

Does notthatboy Krishna who wears†† the blue peacock feather,

Have†† aheart†† to think about me.

 

Anupallavi

Dheeramodugopiyar manaithirudi kalavida neram,

Chinnam chiru porikkal aanai , uraloduthirinthutavazhnthida†† neram,

Kandrodukaravaikalchoozhnthida†† ganampayindra neram,

Marakatha mani asainthada makarakundalamisainthada ,

Vambu cheythu kaliyan†† misaithom thomyendru kuthitha neram.

 

Anupallavi

He had time to enter in toGopiís houses†† and steal†† withcourage†† there,

He became small, small embers†† and you had time to crawl here and there,

Hehad to time to learn music†† surrounded by cows and calves,

With the†† emerald gem slowly move and swing , with hisfish like ear globes swinging in conformity,

Andhe had time for doing mischief andjump thom, thom on theKaliya.

 

Charanam

Uyara kattivaitha thayirayum palayum, ural yerikalavada neramum undu,

OOthu kuzhalookimathu oruthiyodu , oyathu†† konjidaneram undu,

AyyanoduIndiran†† mudalanaperkkellam, arul cheythu pesida neram undu,

Adhikam†† cholla ponal†† yennayandri†† mathum aarayumyennida neram undu,

AAyarodukula murai†† uravadiarula neram undu,

Antharanga mamunivar†† chinthayura†† neram undu,

Maya thirayai†† yeduthu moodi maraithu kolla†† neram undu ,

Manam pogum pothu†† vandhu thanam eeyaneram undu

 

Charanam

He has come to steal††† milk and curd which were tired high by climbing on thepestle,

He has timeto talk love talkwithout stop with some other lady, after playing the flute,

He hastime to shower his graceon Brahmaand Indraand talk to them,

To tell the truth he has to think of any other††† person except me,

He hastime tobehave properly according to his relationship with cowherds and shower them his grace,

He has time†† to go in to thoughts of great sages†† who are†† very nearhim,

He has to time take the shroud ofillusionand hide himself,

And when his respect is in peril††† he has time togive charity.