Go To The Home Page


(The octet on he who is blessed)


Adhi Shankara Bhagawat Pada

          Translated by




That jnanam prasamakaram  yadheendryanam

 thathjneyam yadupanishatsu nischithartham,

They dhanya  bhuvi paramarth nischitheha,

 Seshasthu  bramanilaye  paribramanthi.                              1


That is wisdom, which maintains senses at peace,

That  is knowledge , which is the understanding of Upanishads,

He who does all the work towards understanding this truth is blessed,

And all others are in the state of utter confusion in the maze called the world.


Aadhou vijithya vishayan mada moha raga

-dweshadhi shathru ganamahrutha yoga rajya,

Jnathwamrutham samanu bhootha parathma vidhya,

Kanthasukha bhatha gruhe vicharanthi dhanya.                         2


He indeed  is blessed , who wins over the enemies within

of the  Passion, desire  hatred and  excess of emotions

And gets in to the kingdom of yoga and reaches,

The deathless state, and lives happily with,

The wife called knowledge in the house of reasoning .


Thyakthwa gruhe rathi madho gathi hethu bhootha

 maathmachayo upanishadatha rasam  pibantha,

Veethaspruha vishaya bhoga pade  viraktha

Dhanyascharanthi vijaneshu viraktha sangha.                               3


He indeed  is blessed who forsakes the desire created by passion,

In the home which is the reason for his downfall,

Who drinks the essence of Upanishads leading ,

To the desire to know about Athma ,

Who becomes detached , not getting interested ,

In the passion and the material wealth,

And who wanders in solitude far away from society .


Thyakthwa mamaahamithi bhandakare pade dwe

maanavamaana sadrusa samadarsanascha,

Kartharamanyamavagamya thadarpithani

Kurvanthi karma paripaka phalani dhanya.                                     4


He is indeed blessed who forsakes the two words, “me” and “mine”,

Who views insult and praise as equal and the same,

Who understands  himself  as different from the “doer “ within  him ,

And who dedicates all his actions and their results to the “doer”.


Thyakthvaishana traya mavekshitha moksha marga

 baikshamruthena  parikalpitha deha yathra,

Jyothi parathparatharam paramathma samgnam

Dhanya dwijaa rahasi hrudyavalokayanthi.                                           5


That twice born is indeed blessed  who forsakes,

The three desires for wealth recognition and family,

Who practices and walks in the path of salvation,

Who manages his walk of life with the nectar of  alms,

And who researches in his heart about the eternal light ,

Of the eternal soul  and understands it.


Nasanna sanna sadasanna mahanna  chanu

 na sthree pumanna  na napumsaka meka bheejam,

Yairbrahma  thath samanupasitha  meka chitha

 Dhanya  virejurithare bhava pasa bhaddha.                                            6


He is indeed blessed, who is not good nor bad, nor great.,

Not man nor woman and nor an eunuch,

Who is the only cause of the world,

Who with concentration only searches for the eternal truth,

And who becomes person of luster  without getting entangled ,

In the desires for reaching the eternal..


Agnana panga  parimagna mabhedha saram

  dukhalayam  marana janma jaravasaktham,

Samsara bhandana manithya maveksha dhanya

  Gnaasina thadavaseerya  vinaschayanthi.                                                   7


He is indeed blessed , who gets free of the mire of ignorance,

Sorrow, death, birth and disability due to aging,

Who understands that these ties of the world are transient,

And cuts the bondage with the knife of wisdom,

And who understands that this is the  philosophy of life.


Santhairananya madhibhir maduhra swabhavai

 rekathwa nischithamanobhira petha mohai,

Sakam vaneshu  vijithathma pada swaroopam

 Sasthreshusamyaganisam vimrusanthi dhanya.                                                 8


He is indeed blessed, who decides on the oneness,

Who forsakes passion, who gets the company of peaceful,

Incomparably intelligent people  with sweet nature,

Who live in the forest  and who forever think and analyze,

Scientifically about the significance of the soul.



Two more stanzas which are not found in other versions are found in the version given by Kalyan Press, Gorakhpur in their book Sthothra Rathnavali. .


Ahimiva janayogam  sarvadha varjayedhya,

 Kunapamiva  sunareem thyakthu kamo viragee,

Vishamiva vishayanyo manyamano duranthagn,

Jayathi parama hamso mukthi bhavam samethi.                                                 9


Victory to that great realized soul,

Who avoids crowds of people like a snake,

Who disregards a pretty woman like a corpse,

And who leaves out bad thoughts just like poison,

With an assurance that he will surely attain salvation.


Sampoorna jagadeva nandanavanam  sarvepi kalpa dhruma,

Gangavari samasthavarinivaha, punyaa samastha kriya,

Vacha prakrutha samskrutha sruthi siro Varanasi medhini,

SArvavasthithirasya vasthu vishaya drushte parabrahmani.                                   10


To him who realizes para brahma , the entire world is a garden,

All trees are wish giving trees, all water is the water of Ganga,

All his actions are pure and blessed, all his talks whether,

In prakrit* or in Sanskrit are summary of Vedas, the entire

World for him is the holy city of Kasi all his actions,

Are fully filled with Para Brahma, the eternal truth.


               *Colloquial form of Sanskrit